ရုရွားဘာသာေကာလိပ္သည္ ေပက်င္းႏုိင္ငံျခားဘာသာတကၠသိုလ္သမုိင္းတြင္ သက္တမ္း အရွည္ဆံုးဌာနျဖစ္ၿပီး ၁၉၄၁ ခုႏွစ္တြင္ တည္ေထာင္ခဲ့သည္။
ရုရွားဘာသာေကာလိပ္သည္ ပါရဂူဘြဲ႕ႏွင့္ မဟာ၀ိဇၨာဘြဲ႔ အပ္ႏွင္းႏုိင္ေသာ ဌာနျဖစ္ သည့္အျပင္ ေပက်င္းၿမိဳ႕၏ အေရးပါအရာေရာက္ေသာဘာသာရပ္ျဖစ္သည္။ ၂၀၁၅ ခုႏွစ္ စက္တင္ဘာလအထိ ၀ိဇၨာဘြဲ႔ေက်ာင္းသား (၂၈၄) ဦး၊ မဟာ၀ိဇၨာဘြဲ႔ေက်ာင္းသား (၄၆) ဦး၊ ပါရဂူဘြဲ႔ေက်ာင္းသား (၂၁) ဦး၊ ပါရဂူဘြဲ႔လြန္ပညာရွင္ေက်ာင္းသား (၆) ဦး၊ ႏုိင္ငံျခားသား ပညာေတာ္သင္ (၅) ဦး၊ ပညာေရး၀န္ထမ္း (၂၃) ဦး ရွိပါသည္။ ၎တို႔အျပင္ ဆရာ (၁၉)ဦး၊ အုပ္ခ်ဳပ္ေရး အကူ၀န္ထမ္း (၄) ဦး၊ ပါရဂူဘြဲ႔ပညာသင္ယူေနေသာ တကၠသိုလ္ဆရာ (၅) ဦး၊ တကၠသုိလ္ကထိက (၈) ဦး (ပါရဂူဘြဲ႔ပညာသင္ယူသူမ်ားပါ၀င္)၊ လက္ေထာက္ကထိက (၈) ဦး၊ သရုပ္ျပဆရာ (၄) ဦး၊ ႏုိင္ငံျခားပညာရွင္ (၁) ဦးတို႔ပါ၀င္ပါသည္။ ပညာေရး ၀န္ထမ္းမ်ားအနက္ ပါရဂူဘြဲ႔ရပုဂၢိဳလ္ (၁၆) ဦး ပါ၀င္သည့္အျပင္၊ ဆရာ (၅) ဦးမွာ ႏုိင္ငံတကာရုရွားဘာသာစကားေလာက၏ အျမင့္ဆံုးဆုျဖစ္သည့္ “Pushkin Prize” (တစ္ႏုိင္ငံလံုး အတုိင္းအတာျဖစ္ လက္ရွိအခ်ိန္အထိ (၂၀)ဦးသာရွိ)ဆုကို ရရွိခဲ့သူမ်ား ျဖစ္သည္။ ဆရာမ်ားမွာလည္း ရုရွားႏုိင္ငံ “သမၼတဆု”၊ “ခ်စ္ၾကည္ေရးဆု”၊ “Golgi စာေပပညာဆု” အစရွိေသာ အေရးပါအရာေရာက္သည့္ ဆုအသီးသီးကို အႀကိမ္ႀကိမ္ရရွိခဲ့ ၿပီးသူမ်ားျဖစ္သည္။ ဆရာ/ေက်ာင္းသားမ်ားအဖြဲ႔မွ ေရးသားျပဳစုေသာ ရုရွားဘာသာအထူးျပဳ ပင္မသင္ရိုးညႊန္းတမ္းစာတမ္းမွာလည္း ေပက်င္းၿမိဳ႕တြင္ ႏုိင္ငံေတာ္အဆင့္ဆုကို ရရွိခဲ့ၿပီး၊ တကၠသိုလ္အမ်ားအျပားမွလည္း အဆုိပါ သင္ရိုးညႊန္းတမ္းကို အသံုးျပဳလ်က္ရွိပါသည္။
ရုရွားဘာသာေကာလိပ္၏ ပညာသင္ၾကားေရးႏွင့္ သုေတသနျပဳေရး ဦးတည္ခ်က္မ်ားမွာ ဘာသာေဗဒ၊ စာေပအႏုပညာ၊ ဘာသာျပန္ပညာ၊ ယဥ္ေက်းမႈ၊ ေဒသဆိုင္ရာေလ့လာေရးပညာ၊ ႏိုင္ငံတကာဆက္ဆံေရး၊ ႏုိင္ငံတကာပညာေရး၊ ရုရွားေဘာဂေဗဒ စသည္တို႔ ျဖစ္ၾကပါသည္။ ရုရွားဘာသာေကာလိပ္ သင္ၾကားေရးတြင္ လက္ေတြ႔၊ သဒၵါ၊ နားေထာင္မႈ နားလည္ႏုိင္စြမ္း၊ ဖတ္ရႈမႈ နားလည္ႏိုင္စြမ္း၊ ဘာသာျပန္စြမ္းရည္ (စာဘာသာျပန္၊ ႏႈတ္ဘာသာျပန္)၊ အေရးအသား အစရွိေသာ ဘာသာစကားစြမ္းရည္ျဖည့္ သင္ခန္းစာမ်ား၊ ရုရွားပထ၀ီ၊ သမိုင္း၊ ယဥ္ေက်းမႈ၊ စာေပ အႏုပညာ၊ လူ႔အဖြဲ႔အစည္း၊ ေဒသေလ့လာေရးပညာ၊ ရုရွားကုန္သြယ္စီးပြားေရး၊ ႏုိင္ငံျခားဆက္ဆံေရး အစရွိေသာ အသက္ေမြး၀မ္းေက်ာင္းအထူးျပဳဘာသာရပ္ သင္ရိုးညႊန္းတမ္းမ်ား တည္ေထာင္ထားရွိပါသည္။ မဟာ၀ိဇၨာဘြဲ႔သင္ေက်ာင္းသားမ်ားကို သေဘာတရားသင္ယူမႈအမ်ဳိးအစား (Academic Type) ႏွင့္ အသံုးခ်သင္ယူမႈအမ်ဳိးအစား (Application Type)ဟူ၍ ခြဲျခားထားပါသည္။ သေဘာတရားသင္ယူမႈအမ်ဳိးအစား (Academic Type)တြင္ မဟာ၀ိဇၨာဘြဲ႔ေက်ာင္းသားႏွင့္ ပါရဂူဘြဲ႔ေက်ာင္းသား ပ်ဳိးေထာင္ သင္ၾကားေပးေသာ ေခတ္သစ္ရုရွားဘာသာ၊ ရွရွားစာေပပညာ၊ လူ႔အဖြဲ႔အစည္း ယဥ္ေက်းမႈႏွင့္ ေဒသေလ့လာေရး (Areography) သင္ၾကားမႈမ်ား ပါ၀င္သည္။
ဤေကာလိပ္တြင္ ထူးျခားေျပာင္ေျမာက္ေသာ ရုရွားဘာသာကၽြမ္းက်င္သူမ်ား ျဖစ္ထြန္းလာေအာင္ ပ်ဳိးေထာင္သင္ၾကားေပးႏိုင္ေသာ အရည္အေသြးမ်ားရွိသည္။ ေက်ာင္းသား/ေက်ာင္းသူမ်ား၏ အသက္ေမြး၀မ္းေၾကာင္းပညာႏွင့္ စြမ္းရည္မ်ားေပၚလြင္ ေျပာင္ေျမာက္မႈရွိသည့္အျပင္ အဆင့္ (၄)၊ အဆင့္ (၈) ကၽြမ္းက်င္မႈ အရည္အခ်င္းစစ္ စာေမးပြဲမ်ား၏ ေအာင္ခ်က္ရာခိုင္ႏႈန္းႏွင့္ ထူးခၽြန္မႈရာခိုင္ႏႈန္းမ်ားသည္ တစ္ႏုိင္ငံလံုး အတိုင္းအတာ၏ ထိပ္ဆံုုးရွိအဆင့္အတန္းမ်ားတြင္ အၿမဲေရာက္ရွိေနပါသည္။ တစ္ႏုိင္ငံလံုးအတိုင္းအတာျဖင့္ တကၠသိုလ္အသီးသီး၊ ေက်ာင္းအသီးသီး ပါ၀င္ယွဥ္ၿပိဳင္ေသာ ရုရွားဘာသာၿပိဳင္ပြဲမ်ားတြင္ ကၽြႏု္ပ္တို႔တကၠသိုလ္မွ ၀ိဇၨာဘြဲ႔ေက်ာင္းသားႏွင့္ မဟာ၀ိဇၨာဘြဲ႔ေက်ာင္းသားမ်ားသည္ အမ်ားအာရံုစိုက္ခံရေသာ ေအာင္ျမင္မႈမ်ားရရွိေလ့ရွိပါသည္။ ထို႔အတူ ပါရဂူဘြဲ႔ ပ်ဳိးေထာင္သင္ၾကားေရးအဆင့္တြင္ တစ္ႏုိင္ငံလံုးရွိ တကၠသိုလ္မ်ားအတြက္ အရည္အေသြးျမင့္မားေသာ သင္ၾကားပို႔ခ်ေရးဆရာႏွင့္ စီမံအုပ္ခ်ဳပ္ေရး လူေတာ္လူေကာင္း အေျမာက္အမ်ားကို ျပဳစုပ်ဳိးေထာင္ ေပးလ်က္ရွိပါသည္။
တရုတ္ႏွင့္ ရုရွား မဟာဗ်ဴဟာေျမာက္ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္မႈ ဆက္ဆံေရး ပိုမိုနက္ရႈိင္းလာမႈႏွင့္ နွစ္ႏုိင္ငံကုန္သြယ္မႈဆက္ဆံေရး တည္ၿငိမ္စြာ တိုးတက္ေကာင္းမြန္လာသည္ႏွင့္အမွ် ရုရွား ဘာသာအထူးျပဳေက်ာင္းသား မ်ား၏ အလုပ္အကိုင္ အခြင့္အလမ္းဆက္တိုက္ပိုမိုေကာင္းမြန္လာရာ၊ ေအာင္ျမင္စြာ သင္ယူၿပီးေနာက္ အလုပ္အကိုင္ရႏိုင္မႈမွာ ၁၀၀% နီးပါးရွိပါသည္။ ေက်ာင္းသားမ်ားမွာလည္း ပညာစံုတတ္ေျမာက္ေရး (Diversification) သို႔ ေရွးရႈၾကပါသည္။ အလုပ္အကိုင္ရရွိၾကေသာ ဌာနမ်ားမွာ အဓိကအားျဖင့္ ႏုိင္ငံေတာ္အစိုးရဌာနဆုိင္ရာအသီးသီးႏွင့္ လုပ္ငန္းဌာနမ်ား၊ ႏုိင္ငံပိုင္ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းမ်ား၊ တရုတ္ႏုိင္ငံအေျခစိုက္ အႀကီးစား ရုရွားစီးပြားေရးလုပ္ငန္းႀကီးမ်ား စသည္တို႔ ျဖစ္ၾကပါသည္။
ရုရွားဘာသာေကာလိပ္သည္ ေမာ္စကိုတကၠသိုလ္ (Moscow State University)၊ ေမာ္စကိုဘာသာစကားတကၠသိုလ္ (Moscow Language University)၊ ေမာ္စကို ႏုိင္ငံတကာ ဆက္ဆံေရးတကၠသိုလ္ (Moscow International Relations University)၊ Pushkin Russian Academy၊ ရုရွားျပည္သူခ်စ္ၾကည္ေရးတကၠသိုလ္ (People’s Friendship University of Russia)၊ စိန္႔ပီတာဘတ္တကၠသိုလ္ (St Peterburg University) စေသာ တကၠသိုလ္မ်ားႏွင့္ ကူးလူးဆက္ဆံ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္မႈမ်ား ရွိပါသည္။ အဆုိပါေက်ာင္းမ်ားသို႔ ကၽြႏ္ုပ္တို႔ေကာလိပ္မွ ေက်ာင္းသားႏွင့္ ဆရာမ်ားကို ႏွစ္စဥ္ပညာေတာ္သင္ေစလႊတ္ေလ့ရွိပါသည္။ ထို႔အတူ ကၽြႏ္ုပ္တို႔ေကာလိပ္မွလည္း ႏုိင္ငံရပ္ျခားမွ ၀ိဇၨာဘြဲ႔ႏွင့္ မဟာ၀ိဇၨာဘြဲ႔ ေက်ာင္းသားမ်ားလာေရာက္၍ ရွရွားဘာသာ စကားသင္ယူမႈကိုလည္း လက္ခံသင္ၾကားေပးလ်က္ရွိပါသည္။
သမိုင္းအသစ္ကာလတြင္ ပညာေရးျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈႏွင့္ အဆင့္ျမႇင့္တင္ေရး စိန္ေခၚမႈမ်ားကို ရင္ဆုိင္ေနရခ်ိန္၌ ကၽြႏ္ုပ္တို႔ေကာလိပ္၏ ပ်ဳိးေထာင္သင္ၾကားေရး ရည္မွန္းခ်က္မ်ားမွာ –
ႏိုင္ငံတကာဘာသာစကားသင္ၾကားေရးတြင္ တရုတ္နည္းဟန္ ပထမတန္းစား ႏုိင္ငံျခား ဘာသာသင္ၾကားနည္းႏွင့္ ပုံသ႑ာန္ဖန္တီးပံုေဖာ္၍ သင္ၾကားေရးတို႔ျဖင့္သင္ၾကားလွ်က္ရွိပါသည္။ ေတာင့္တင္းခိုင္မာေသာ ရုရွားဘာသာ စာေပအင္အားျဖင့္ ႏုိင္ငံေတာ္၏ မဟာဗ်ဴဟာေျမာက္ လိုအပ္ခ်က္မ်ား၊ ေဒသဆိုင္ရာစီးပြားေရး၊ လူ႔အဖြဲ႔အစည္း ဖြံ႔ၿဖိဳးတိုးတက္ရာတြင္ လိုအပ္ေလ်ာ့နည္းေနေသာ လူေတာ္လူေကာင္းမ်ားကို ျပဳစုပ်ဳိးေထာင္ေပးျပီး အသစ္ဖန္တီးႏုိင္မႈႏွင့္ တည္ေဆာက္ေရးအဓိကထားကာ အဆင့္ျမင့္ဘာသာျပန္ ပုဂၢိဳလ္မ်ား၊ ေဒသဆုိင္ရာသုေတသနႏွင့္ စီမံအုပ္ခ်ဳပ္သူ လူေတာ္လူေကာင္းမ်ား၊ တရုတ္-ရုရွား ယဥ္ေက်းမႈမ်ားကို ႏွစ္ဘက္ကူးလူးျဖန္႔ျဖဴးႏုိင္သူ လူေတာ္လူေကာင္းမ်ား ေမြးထုတ္ေရးႏွင့္ ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးတို႔ကိုရည္ရြယ္၍သင္ၾကားေပးျခင္းျဖစ္ပါသည္။