Dne 24. února se na Čínském mezinárodním výstavišti v Pekingu konala konference představující první soubor knih vydaných v rámci projektu překladů čínsko-laoských klasických děl.
Tři laoská díla: Osudy a revoluční dílo předsedy Kaysona Phomvihaneho, Dvě sestry a Legenda o Khun Boromovi, přeložená profesorkou Lu Jün-lien, docentkou Li Siao-jüan a učitelkou Lu Chuej-ling z katedry laoštiny na Fakultě asijských studií BFSU, byla publikována jako první soubor knih v rámci projektu překladů čínsko-laoských klasických děl.