เมื่อวันที่ 1 เมษายน การประชุมผู้แทนสมาชิกครั้งที่ 8 ของสมาคมนักแปลจีนได้จัดตั้งขึ้นที่กรุงปักกิ่ง นายหลวี่ หยันซง รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงประชาสัมพันธ์ของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีน นายตู้ จ้านหยวน ผู้อำนวยการสำนักพิมพ์และเผยแพร่ภาษาต่างประเทศของจีน นายโจว หมิงเหว่ย ประธานของคณะกรรมการที่ 7 ของสมาคมนักแปลแห่งประเทศจีน และนายKevin Quark ประธานของสหภาพนักแปลต่างประเทศได้กล่าวสุนทรพจน์ในพิธีเปิด การประชุมได้เลือกตั้งคณะกรรมการชุดใหม่และผู้นำกลุ่มใหม่ โดยมีนายตู้ จ้านหยวน ได้รับเลือกตั้งเป็นประธาน นายซุนโหย่วจง กรรมการประจำคณะกรรมการพรรคคอมมิวนิสต์จีนของ BFSU และรองอธิการบดี BFSU ได้รับเลือกตั้งเป็นรองประธานของคณะกรรมการ และศาสตราจารย์หวัง เค่อเฟย กับ เหริน เวินของ BFSU ได้รับเลือกตั้งเป็นกรรมการประจำคณะกรรมการของสมาคมนักแปลจีน

นอกจากนี้ การประชุมยังได้มอบรางวัลความสำเร็จในชีวิตด้านการแปล และยกย่องนักแปลผู้มีคุณวุฒิและนักแปลชาวต่างชาติที่สร้างคุณูปการในการแปลเรื่องราวจีน หวังจวีน(ภาษาอิตาลี) หวังรั่วจิ่น(ภาษาอังกฤษ) หลี่ยิงหนาน(ภาษารัสเซีย) จางจ่ายเหลียง(ภาษาอังกฤษ) จางฝั้ง(ภาษาฝรั่งเศส) หูเหวินจ้ง(ภาษาอังกฤษ) และหันรุ่ยเสียง(ภาษาเยอรมัน) ศาสตราจารย์ทั้ง 7 ท่านได้รับรางวัล “นักแปลผู้มีคุณวุฒิ” BFSU ได้รับรางวัล “หน่วยงานสมาชิกยอดเยี่ยม” และสถาบันการแปลระดับสูงได้รับรางวัล “กลุ่มดีเด่นในการต่อสู้โควิด 19 ”