UNIVERSIDADE DE ESTUDOS

ESTRANGEIROS DE PEQUIM

Os alunos da BFSU alcançam excelentes resultados no 1° Concurso de Tradução Chinês-Português para Universidades Chinesas

发布时间:2019-11-25

No dia 28 de outubro, realizou-se na Universidade de Macau o 1.º Concurso de Tradução Chinês-Português para Universidades Chinesas, coorganizado pela Faculdade de Estudos Hispânicos e Portugueses e da BFSU e o Departamento de Português da Universidade de Macau (UM). A aluna Yang Huiyi e o aluno Ji Zhaoyang da BFSU ganharam respetivamente o primeiro e o segundo prémio no grupo Português-Chinês. A aluna Pang Ruoyang e o aluno Dai Tianyu da BFSU obtiveram o terceiro prémio e uma menção honrosa no grupo Chinês-Português.

Os presidentes do Júri do Concurso são o Prof. Ye ZhiLiang, da Faculdade de Estudos Hispânicos e Portugueses da BFSU, responsável pelo grupo chinês-português eo Prof. Yao JingMing, do Departamento de Português da Universidade de Macau, pelo grupo português-chinês. Os membros do Júri para o grupo Português-Chinês são: Prof. Jin Guoping, célebre historiador e tradutor; Dra. Wei Ling, tradutora e editora da Rádio Internacional da China; Profª. Zhang Xiaofei, directora da Faculdade de Estudos Hispânicos e Portugueses da BFSU; Prof. Zhang Jianbo, do Departamento de Português da Universidade de Macau. Para o grupo Chinês-Português encontram-se: Dr. Tiago Nabais, tradutor de Yu Hua; Dr. Giorgio Sinedino, conhecido sinólogo brasileiro; Dr. Júlio Jatobá e Dr. Rui da Silva, leitores bilingues do Departamento de Português da Universidade de Macau.



O Concurso tinha dois grupos: o grupo chinês-português e o português-chinês. Para testar o verdadeiro nível dos candidatos, exigia-se que os participantes concluíssem, dentro de três horas, a tradução de dois artigos, um literário e o outro não, de forma independente, não podendo usar a Internet nem qualquer outro material de referência. Para garantir a imparcialidade e igualdade do concurso, as cópias, antes de serem entregues ao Júri, foram reordenadas com os dados pessoais cobertos.

A Comissão Organizadora recebeu, na selecção preliminar, 70 trabalhos de 22 instituições de ensino superior, tanto de Macau como do interior da China. Após uma avaliação anónima, 30 candidatos entraram na final, que ocorreu na Universidade de Macau. Foi realizada a cerimónia de entrega de prémios no dia 30 de outubro.

O 1° Concurso de Tradução Chinês-Português para Universidades Chinesas foi coorganizado em conjunto pela Universidade de Estudos Estrangeiros de Pequim e a Universidade de Macau, consideradas as duas maiores instituições pioneiras na China no ensino da língua portuguesa. O Concurso constitui uma plataforma que permite a comunicação e competição saudável entre os alunos de Português, sendo também significante para a promoção do ensino da língua portuguesa na China e o cultivo de talentos bilingues.


No.2 North Xisanhuan Road, Beijing, P.R. China 100089

ESCRITÓRIO PARA OS ALUNOS ESTRANGEIROS

ESCRITÓRIO PARA ASSUNTOS SOBRE OS INSTITUTOS CONFÚCIO

ESCRITÓRIO PARA INTERCÂMBIOS E COOPERAÇÕES INTERNACIONAIS

DIREÇÃO-GERAL DA UNIVERSIDADE

Copyright@BFSU.Support by ITC