A 14. Yongwang Kupa Országos Többnyelvű Tolmácsversenyt október 23-án rendezte meg Pekingben a Kínai Fordítók és Tolmácsok Szövetsége, valamint a PekingiNemzetközi Tanulmányok Egyeteme. A Pekingi Idegen Nyelvi Egyetem hallgatói az alábbikiváló eredményeket érték el a különböző kategóriákban:
A díjazott neve |
Intézmény |
Kategória |
Helyezés |
Liu Huiyan |
Japán Nyelvi Kar |
japán – konszekutív tolmácsolás |
I. hely |
Liu Chenwei |
Japán Nyelvi Kar |
japán – szinkrontolmácsolás |
III. hely |
Su Congrong |
Arab Nyelvi Kar |
arab – konszekutív tolmácsolás |
I. hely |
Zhou Jingwei |
Spanyol és Portugál Nyelvi Kar |
spanyol – konszekutív tolmácsolás |
I. hely |
Liu Chunyu |
Orosz Nyelvi Kar |
orosz – konszekutív tolmácsolás |
II. hely |
Sun Ai |
Francia Nyelvi Kar |
francia – konszekutív tolmácsolás |
II. hely |
Zhang Wanying |
Német Nyelvi Kar |
német – konszekutív tolmácsolás |
II. hely |
Fan Wenwen |
Ázsiai Tanulmányok Kara |
koreai – konszekutív tolmácsolás |
különdíj |
A verseny témái több területet öleltek fel: politika, gazdaság, technológia, cserekapcsolatok stb. Különböző szempontokból értékelték a versenyzők teljesítményét: professzionalizmus, technikai kompetencia és információátadás. A Kínai Kommunista Párt alapításának századik évfordulója alkalmából az idei versenyen olyan témákat szerepeltek, mint a szegénység megszüntetése és a százéves KKP. A versenyen 7 nyelven (japán, francia, német, orosz, koreai, spanyol és arab) 8 kategóriában mérhették össze a tudásukat a versenyzők. A verseny három fordulóból állt. Szeptember közepén 194 versenyző nevezett be az online selejtezőbe 92 hazai és külföldi egyetemről, ahonnan a zsűri értékelése alapján 43 egyetem 114 versenyzője jutott tovább az elődöntőbe, végül pedig a döntőbe.