PEKINGI IDEGEN

NYELVI EGYETEM

A “Pekingi Idegen Nyelvi Egyetem varázsa” a Téli Olimpia megnyitóján

发布时间:2022-02-21

A február negyedikén este megtartott megnyitó ünnepséggel a pekingi 24. téli olimpiai játékok hivatalosan is kezdetét vette. 14 év után a ’Madárfészekben’ újra fellobbant az olimpiai láng, ezzel a „Kettős Olimpia Városa” ismét beragyogta a világot. A megnyitói ünnepség ceremóniája számos „Pekingi Idegen Nyelvi Egyetem varázsát” rejti magában.


Hegyekben élő gyerekek a dalok szárnyán érkeztek


Az olimpiai zászló felvonásakor az Olimpiai Himnusz visszhangzott a Madárfészekben. Idén ezt a dalt a Hebei tartomány, Fuping megye hegyvidéki területéről származó, negyven gyerekből álló  „ Kínai Írisz Kórusa”, a helyszínen, görögül énekelte. Ezen előadás mögött pedig a Pekingi Idegen Nyelvi Egyetem (BFSU) embereinek odaadása rejlik.


Amikor tudomásukra jutott, hogy görög tanárra lesz szükség az olimpiai himnusz betanítására, akkor a BFSU görög szakos tanára: Qin Yezhen és az egyik diákja: Lin Jiahao leutaztak Fuping-be, hogy a hegyek között élő gyerekek szakszerű tanítását elindítsák, ezzel biztosítva számukra a görög kiejtés mihamarabbi elsajátítását.


„ A gyerekek korábban soha nem érintkeztek a görög nyelvvel és a rendelkezésre álló idő is igen szűkös volt. Miután felmértem a helyzetet, Lin Jiahao segédemmel és a többi tanárral való kommunikáció után arra jutottam, hogy a latin ábécével fogom átírni a görög ábécét. A gyerekek jártasak a pinyin-ben (kínai karakterek latin betűs átírása) és tudnak angolul, így sokkal gyorsabban sajátíthatják el a görög fonetikát. A zenetanárral közösen, az átírt görög dalszöveget rávezettük a kotta megfelelő hangjelei alá, a kész kottát kinyomtatva pedig kiosztottuk a kórus tagjainak.” Qin Yezhen azt is megosztja velünk, hogy a gyerekek aktuális helyzetének megfelelően hogyan készítettek részletes tanítási tervet.


„ A helyi dialektus hatása miatt a gyerekek számára a görög nyelvvel való első találkozás, a hangzók kiejtése nagy nehézséget jelentett. A nagyon nehezen kiejthető hangoknál Qin Yezhen és segédjének komoly munkájába telt, hogy elmagyarázzák a gyerekeknek, ilyenkor milyen a nyelv heylzete, a száj formája, stb; majd egyenként kellett kijavítani őket.” Qin Yezhen így emlékezik vissza: „ A gyerekek azt kérték tőlünk, hogy amelyik hangzókat rosszul ejtik, azokat a táblán mágnessel jelöljük ki, így mindenki fokozatosan be tudta gyakorolni ezeket is.”


Qin tanár a gyerekeknek még néhány görög üdvözlő szót is megtanított, hogyha a hétköznapi életben szükségük lenne rá, bármikor használhassák. A gyerekek fáradhatatlan szorgalma Qin Yezhen-t mélyen meghatotta. Nemcsak az órákon tanultak szorgalmsan, hanem még a szünetben is gyakran futottak a tanárokhoz, hogy kijavítsák a kiejtést. Az órai gyakorlatok végeztével a gyerekek görög nyelvű kiejtési gyakorlataitól visszhangzott az iskola folyosója.


Qin Yezhen és segédje gondos irányítása alatt ez a kis csapat gyermek egyszerű előadásával meghatotta az egész világot; ez az egyedi és csodálatos ének szárnyakat adott nekik, hogy a hegyeket átszelve a hatalmas világba repüljenek.


A messziről jött vendégeknek küldött melegszívű jókívánságok


A különböző országok és régiók sportólóinak bejövetelekor a megnyitón lencsevégre kapták a Nemzetközi Olimpiai Bizottság (NOB) tagját: Valerij Borocov-ot, aki az OFA (Olimpiai Család Aszisztense) önkénteseitől kapott, BFSU többnyelvű Helló” üdvözlő sálját viseli, hogy ezzel is buzdítsák az Ukrán csapat képviselőit. Ez a felvétel nem kevés BFSU diákot hozott izgalomba.


A BFSU által küldött több, mint 900 önkéntes között 204 OFA önkéntes szolgálja a NOB kulcsfontosságú részlegeinek fő igazgatóit, valamint a különböző országok (régiók) olimpiai bizottságának elnökeit, főtitkárait; 234 önkéntes pedig Pekingben, Yanqing és Zhangjiakou téli olimpai falujában szolgálja a sportolói küldöttségek igényeit. A BFSU önkéntesei által a külföldi küldöttségeknek ajándékozott „Helló” többnyelvű üdvözlő sála a nagy hidegben egyben meleget tudott nyújtani, másrészt remélik, hogy általa a BFSU és Kína áldását viszik magukkal haza a világ minden szegletébe.


Ez a „Helló” többnyelvű üdvözlő sál kifejezetten erre a téli olimpiára készült. A dizájn koncepciója a BFSU 80. évfordulójára nemrég megrendezett „Helló, Világ!” témájából ered, ennek mintájára nyomtatták rá a 101 féle nyelvű „Helló” szót a sálra; mely hűen tükrözi az idegen nyelvi egyetem korszakalkotó küldetését: “Kína és külföld tudjon kommunikálni, a világot erkölcsösen kell támogatni.” Mindez determinálja azt, hogy a BFSU önkéntesei teljes odaadással és professzionális szolgáltatással fogadják a világ minden tájáról érkező nemzetközi barátaikat a téli olimpia színpadán.


A különböző kultúrák számára kommunikációs híd építése


Amikor a ‘Jégkockából’ kifaragódott és lassan felemelkedett a kristálytiszta ‘Jeges ötkarika’, mindenki egy emberként örömujjongott. A  „Jégáttörés”-t szimbolizáló jelenet a ‘korlátok lebontására, konfliktusok megoldásra, egymáshoz való közeledésre és a közös megértésre’ utal. Majd ezt követően a ‘Madárfészek’ közepén az  „Welcome” szó több nyelven való megjelenésével maximálisan kifejezésre jutott, hogy Peking mennyire melegszívvel fogadja a világ minden tájáról érkező sportolókat. Mindez a kínai nép külföldi vendégek iránti legőszintébb üdvözletét jelenti!


Egy biztos, hogy a tucatnyi nyelv megdöbbentő megjelenítése a megnyitót néző valamennyi BFSU embert nagyon elragadtatott. Miközben keresgélhették az általuk éppen tanult nyelvet, kellmesen meglepődhettek, hogy van az egyetemen tanult olyan kulturális elem, ami kapcsolódik az adott jelenethez.



Kína, Beijing, Haidianqu Xi Sanhuanlu Beilu 2 hao, 100089

Copyright@BFSU.Support by ITC