Page d'accueil > Actualités

Lancement de la première série d’ouvrages dans le cadre du projet de traduction d’œuvres classiques sino-laosiennes auquel participe l’Institut d’études asiatiques de BFSU

Updated:14.03.2023


Le 24 février, le lancement de la première série d’ouvrages dans le cadre du « Projet de traduction des classiques asiatiques », un projet de traduction d’œuvres classiques entre la Chine et la République démocratique populaire du Laos, a eu lieu lors de la 35e Foire du livre de Beijing, au Centre international d'exposition de Chine, à Pékin.

Ont ainsi été publiés et diffusés les trois premiers ouvrages, à savoir La vie et la cause révolutionnaire du président Kaysone Phomvihane, Les deux sœurs et La légende de Khun Borom, traduits par la professeure Lu Yunlian, la maître de conférences Li Xiaoyuan et la professeure Lu Huiling du département d'enseignement et de recherche en laotien de l’Institut d’études asiatiques de BFSU.