สถาบันการแปลชั้นสูง BFSU ตั้งขึ้นเมื่อปี ค.ศ.1994 แต่เดิมเป็นแผนกฝึกอบรมล่ามสหประชาชาติ ฝึกอบรมบุคลากรการแปลมากกว่า 700 คนสู่องค์การสหประชาชาติและหน่วยงานต่าง ๆ ภายในประเทศ สถาบันการแปลชั้นสูง BFSU มีวิธีการดำเนินงานที่สืบทอดมาและมีผลงานเด่นในการฝึกอบรมบุคลากรการแปล มีชื่อเสียงแพร่หลายในระดับนานาชาติ และได้รักษาความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับองค์การสหประชาชาติและหน่วยงานต่าง ๆ ระหว่างประเทศ สถาบันเคยช่วยองค์การสหประชาชาติจัดการสอบนักแปลภาษาจีนหลายครั้ง และช่วยองค์การอื่นทั้งภายในและนอกประเทศฝึกอบรมนักแปลชั้นสูง เช่น รัฐบาลฮ่องกง รัฐบาลมาเก๊า รัฐบาลสิงคโปร์ โครงการขององค์การการค้าโลกกับประเทศจีน ธนาคารการเกษตรประเทศจีน บริษัทสาขาใหญ่ปิโตรเลียมประเทศจีน และรัฐบาลเขตปกครองตนเองกว่างซี
สถาบันมีอาจารย์ผู้สอนเต็มเวลา 22 คน ศาสตราจารย์รับเชิญ 3 คน ศาสตราจารย์พิเศษ 2 คน อาจารย์ภายในมหาวิทยาลัยทุกคนมีประสบการณ์การทำงานล่ามและงานแปลเขียนในสำนักงานใหญ่สหประชาชาติในนิวยอร์ก สำนักงานใหญ่ยุโรปในเจนีวา องค์การการศึกษาวิทยาศาสตร์และวัฒนธรรมแห่งสหประชาชาติ องค์กรแรงงานระหว่างประเทศและองค์การอนามัยโลก นอกจากนี้ยังเคยให้บริการการแปลในประชุมระดับนานาชาติต่างที่จัดทั้งภายในและนอกประเทศ นับว่ามีประสบการณ์การแปลที่สมบูรณ์มาก
สถาบันการแปลชั้นสูงรับสมัครนักศึกษาระดับปริญญาโททุกปี มีสาขาการแปลฉับพลันอังกฤษ-จีน สาขาการแปลฉับพลันหลายภาษา(การแปลฉับพลันอังกฤษ-จีน+เยอรมัน/รัสเซีย/ฝรั่งเศส/สเปน/เกาหลี/ไทย) และปริญญาโทเฉพาะด้านการแปลและการตีความ(เอ็มทีไอ) สถาบันยังรับสมัครนักศึกษาระดับปริญญาเอกทางด้านการวิจัยการแปลและการวิจัยภาษาศาสตร์ ปัจจุบัน นักศึกษาระดับปริญญาโทรวมทั้งนักศึกษาต่างประเทศมีจำนวนกว่า 220 คน นักศึกษามีโอกาสเข้าไปฝึกงานในองค์การระหว่างประเทศและหน่วยงานการแปลโดยเฉพาะ ผู้สำเร็จการศึกษาส่วนใหญ่จะเข้าทำงานในหน่วยงานราชการระดับกระทรวงและกรม สำนักงานวิเทศสัมพันธ์ของรัฐบาลท้องถิ่น บริษัทข้ามชาติและมหาวิทยาลัย
สถาบันเป็นสมาชิกของสมาคมสถาบันการแปลมหาวิทยาลัยนานาชาติ(CIUTI) และยังเป็นสถาบันการศึกษาแห่งหนึ่งที่ได้ลงนามในสัญญาการร่วมมือผลิตบุคลากรสำรองให้สหประชาชาติ