Më 1 prill u mbajt në Pekin Kongresi i 8-të i Përgjithshëm i Shoqatës Kineze të Përkthimit. Lu Yansong, zëvendësministër i Departamentit të Propagandës së Komitetit Qendror të CPC, Du Zhanyuan, drejtor i Byrosë së Botimit të Gjuhëve të Huaja të Kinës, Zhou Mingwei, president i Këshillit të shtatë të Shoqatës Kineze të Përkthimit dhe Kevin Quark, kryetar i Unionit Ndërkombëtar të Interpretuesve, mbajtën fjalime në ceremoninë e hapjes. Konferenca zgjodhi këshillin e ri dhe organin drejtues të shoqatës. Du Zhanyuan u zgjodh president, Sun Youzhong, anëtar i Komitetit të Përhershëm dhe nënkryetar i BFSU-së u zgjodh nënkryetar ekzekutiv, profesori Wang Kefei dhe profesori Ren Wen u zgjodhën drejtorë ekzekutivë.
Konferenca nderoi me “Çmimin e Arritjes së Përgjithshme për Kulturën e Përkthimit” përkthyesit e vjetër dhe përkthyesit e huaj. Shtatë profesorë, duke përfshirë Wang Jun (italisht), Wang Ruojin (anglisht), Li Yingnan (rusisht), Zhang Zailiang (anglisht), Zhang Fang (Frëngjisht), Hu Wenzhong (anglisht) dhe Han Ruixiang (gjermanisht) u nderuan si “Përkthyes të lartë”. Universitetit iu dha titulli "Njësia e Anëtarëve të Shquar" dhe Shkollës së Përkthimit të Avancuar iu dha titulli "Grupi i Avancuar në Luftën Kundër Epidemisë së Re".