Më 24 shkurt, në Konferencën e 35-të të Panairit të Librave të Pekinit, “Projekti i Përkthimit të Ndërsjelltë të Veprave Klasike Aziatike” - seria e parë e botimeve të reja të Projektit të Përkthimit të Ndërsjellë të Klasikëve Kinezë-Laos, u mbajt në Qendrën Ndërkombëtare të Ekspozitave të Kinës në Pekin.
Të tre librat: “Jeta dhe Verpimtaria Revolucionare e Kryetarit Kaysone Phomvihane”, “Dy motrat” dhe “Legjenda e Khun Borom” të përkthyer nga prof. Lu Yunlian, zv.prof. Li Xiaoyuan dhe pedagogia Lu Huiling të Kadetrës së Gjuhës Laos, u bënë botimet e para të Projektit të Përkthimit të Ndërsjellë të Klasikëve Kinezë-Laos.