24 lutego w Chińskim Międzynarodowym Centrum Wystawienniczym (CIEC) w Pekinie, podczas 35. Targów Książki w Pekinie, odbyła się premiera pierwszej partii wyników projektu "Asian Classics Mutual Translation Project" – China-Laos Classics Mutual Translation Project.
Trzy dzieła przetłumaczone przez profesora Lu Yunliana, profesora Li Xiaoyuana i panią Lu Huiling z Katedry Języka Laotańskiego na Wydziale Studiów Azjatyckich Pekińskiego Uniwersytetu Języków Obcych (PUJO), a mianowicie "Życie i rewolucyjna kariera prezydenta Kesana Phongviharna", "Dwie siostry" i "Król Kumbulo", zostały opublikowane jako pierwsza partia wyników projektu wzajemnego tłumaczenia azjatyckich pism klasycznych.
