Strona główna > Wiadomości > 正文

Nowe książki w chińsko-laotańskim projekcie tłumaczenia klasyki zostały wydane

Updated: 2023-03-06

24 lutego w Chińskim Międzynarodowym Centrum Wystawienniczym (CIEC) w Pekinie, podczas 35. Targów Książki w Pekinie, odbyła się premiera pierwszej partii wyników projektu "Asian Classics Mutual Translation Project" China-Laos Classics Mutual Translation Project.

Trzy dzieła przetłumaczone przez profesora Lu Yunliana, profesora Li Xiaoyuana i panią Lu Huiling z Katedry Języka Laotańskiego na Wydziale Studiów Azjatyckich Pekińskiego Uniwersytetu Języków Obcych (PUJO), a mianowicie "Życie i rewolucyjna kariera prezydenta Kesana Phongviharna", "Dwie siostry" i "Król Kumbulo", zostały opublikowane jako pierwsza partia wyników projektu wzajemnego tłumaczenia azjatyckich pism klasycznych.