Sākums > JAUNUMI

PSU notika Ķīnas un Latvijas kultūras apmaiņai veltīta izstāde “Iepazīstiet Latviju”

Updated: 2025-06-16

13. jūnija pēcpusdienā Pekinas Svešvalodu universitātē notika Ķīnas un Latvijas kultūras apmaiņai veltīta izstāde “Iepazīstiet Latviju”. Pasākumā piedalījās Latvijas vēstnieks Ķīnā Kārlis Eihenbaums, PSU prorektors un Padomes Pastāvīgās komitejas loceklis Liu Sjiņlu un Latvijā dzīvojoša ķīniešu māksliniece Džana Hunge. Pasākumu vadīja Eiropas valodu un kultūru fakultātes prodekāne Liņa Veņšuana.

Pasākuma ieskaņā klātesošos uzrunāja Liu Sjiņlu. PSU vārdā viņš sirsnīgi sveica vēstnieku Kārli Eihenbaumu, Džanas Hunge kundzi un izstādes apmeklētājus. Liu Sjiņlu uzsvēra to, ka pēdējos gados Ķīnas un Latvijas kultūras apmaiņa ir kļuvusi ciešāka. Veiksmīgi darbojas Latvijas Universitātes Konfūcija institūts un Rīgas Ķīnas kultūras centrs, tiek īstenota kultūras apmaiņa – organizētas mākslas izstādes, ir izdoti divvalodu dzejas krājumi. Dažādu projektu veiksmīga īstenošana apliecina abu valstu savstarpējas mācīšanās veicināšanas centienus. Liu Sjiņlu runāja par PSU latviešu valodas programmas izveidi un aicināja latviešu valodas programmas studentus veicināt Ķīnas un Latvijas kultūras dialogu –  veidot draudzības un kultūras tiltus, uzņemties kultūras apmaiņas jauniešu vēstnešu misiju, izprast latviešu valodu un kultūru.

Savā uzrunā Latvijas vēstnieks Ķīnā Kārlis Eihenbaums augstu novērtēja PSU centienus un sasniegto Ķīnas un Latvijas kultūras apmaiņas veicināšanā. Tika uzvērts studentu izaugsmes būtiskums un abu valstu sadarbības nozīme kultūras apmaiņas jomā. Kārlis Eihenbaums klātesošajiem pastāstīja par jaunāko Latvijas un Ķīnas laikmetīgās dzejas antoloģiju “Nomale nav beigas”.

Latvijā dzīvojošā ķīniešu māksliniece Džana Hunge pastāstīja par saviem darbiem – tajās ir attēlotas Latvijas ainavas. Viņa dalījās pieredzē un atziņās, stāstīja par viņas pienesumu Ķīnas un Latvijas kultūras un mākslas apmaiņā. Džana Hunge PSU uzdāvināja savu darbu – tajā ir attēlota Latvijas materiālās kultūras mantojumā iekļautā Turaidas pils un ilustrēta ar Gūtmaņa alu saistītā leģenda par Turaidas Rozi.

Pasākumā PSU latviešu valodas programmas studenti lasīja dzeju ķīniešu un latviešu valodā.  Dzejā vienojās Tan dinastijas dzejas un Sun dinastijas dziesmu dzejas mākslinieciskā koncepcija un latviešu dzejas ritms. Izstādes apmeklētājiem bija iespēja nogaršot arī Latvijas gardumus.

Pasākumā piedalījās arī Starptautiskās apmaiņas un sadarbības biroja direktora vietniece Guna Dzjina, Latviešu valodas programmas vadītāja Ljui Jaņs, BISU latviešu valodas pasniedzēja, studenti un citi izstādes apmeklētāji.