Vijesti 1: Objavljena je prva serija novih knjiga koje su rezultat zajedničkog projekta prevođenja kineskih i laoskih klasika u kojem su sudjelovali nastavnici sa Škole za Aziju na BFSU Dana 24. veljače, na 35. Sajmu naručivanja knjiga u Pekingu, "Projekt prijevoda azijskih klasika" - prva serija novih rezultata knjiga projekta prijevoda kineskih i laoskih klasika održan je u Kineskom međunarodnom izložbenom centru u Pekingu. Tri djela koja su preveli profesor Lu Yunlian, izvanredni profesor Li Xiaoyuan i učitelj Lu Huiling iz Odsjeka za podučavanje i istraživanje laoskog jezika Škole za Aziju, Pekinško sveučilište za strane studije, "Život i revolucionarna stvar predsjednika Kaishana Phongvihana", "Dvije sestre " i "Kralj Khumbulo" smatraju se kineskim i laoskim klasicima. Objavljena je prva serija rezultata projekta zajedničkog prevođenja. Link za izvješće na engleskom: http://en.bfsu.edu.cn/2023/02/28/c_176347.htm
Vijesti 2: Azijski organizacijski odbor Hangzhou posjećuje Pekinško sveučilište za strane studije Dana 1. ožujka, Xu Jianfeng, zamjenik direktora Odjela za vanjske odnose Organizacijskog odbora za Aziju u Hangzhouu, posjetio je Sveučilište za strane studije u Pekingu. Jia Dezhong, član Stalnog odbora stranačkog odbora i potpredsjednik Pekinškog sveučilišta za strane studije, sastao se s Xu Jianfengom i njegovim izaslanstvom. Dvije su strane razmijenile razgovore i razgovarale o višejezičnoj liniji za prevođenje za Azijske igre u Hangzhouu. Dvije su strane obavile detaljnu razmjenu informacija o trenutnom statusu rada Višejezičnog uslužnog centra, regrutiranju volontera za Azijske igre i jamstvima volonterske službe. Nakon sastanka, Xu Jianfeng i njegovo izaslanstvo posjetili su višejezični servisni centar u Pekingu, odali počast agentima na dužnosti na raznim jezicima i posjetili BFSU svjetski muzej jezika.