ב-24 בפברואר, ביריד סדר הספרים ה-35 בבייג'ינג, נערכה השקת הספרים החדשים של פרויקט תרגום הקלאסיקה סין-לאוס ב"פרויקט תרגום הקלאסיקה האסייתית" במרכז התערוכות הבינלאומי של סין בבייג'ינג.
פרופסור לו יון-ליאן, פרופסור חבר לי שיאו-יואן והמורה לו הוי-לינג מהמחלקה לשפת לאוס בבית הספר ללימודי אסיה של אוניברסיטת בייג'ינג לשפות זרות, תרגמו שלוש יצירות "חייו ומטרתו המהפכנית של היו"ר קייסון פומוויהאנה", "שתי אחיות" ו"המלך קומברו". הם פורסמו כתוצאות הראשונות של פרויקט התרגום ההדדי של הקלאסיקה הסינית והלאו.