zǐ zhī duó zhū 紫 之 夺 朱
El color púrpura prevalece sobre el rojo
Esto se refiere a que el mal prevalece sobre el bien y la falsedad se confunde con la verdad en la literatura y las artes así como en la sociedad. El rojo y no el púrpura era para los chinos de la antigüedad el color verdaderamente apropiado. Confucio, molesto por la falta de juicio acerca del bien y el mal y porque la música vulgar se estaba imponiendo en lugar de la clásica en el Periodo de Primavera y Otoño, clamó para que se disipara la confusión y se pusieran las cosas en su debido sitio. Con esto en mente, Liu Xie de las dinastías del Sur criticó a algunos escritores por abandonar las enseñanzas confucianas y servir a los gustos vulgares. Los estudiosos de generaciones posteriores utilizaron esta noción para reafirmar la opinión confuciana y las normas de la creación literaria.
Citas:
Confucio dijo: “Detesto que se sustituya el rojo por el púrpura y se interfiera en la refinada música clásica con la música del Estado de Zheng. Aborrezco a quienes derriban el Estado con su lenguaje simplista”. (Las analectas)
La retórica es como la piel de un ensayo; las ideas y sentimientos del escritor son sus entrañas. Una obra de escritura elegante es como el bordado de una toga ceremonial de los tiempos antiguos, espléndida y digna. La excesiva concentración en la retórica y la técnica, sin embargo, no difiere de un color anormal que desplaza a otro verdaderamente apropiado. (Liu Xie: La mente literaria y el tallado de dragones)